Versiune pdf
Pentru versiunea pdf, rog apăsați aici.
Autor: Lukas Bärfuss
Născut în 1971 la Thun, în Elveția, Lukas Bärfuss a abandonat școala după clasa a noua și a muncit, printre altele, pe plantații de tutun, ca fierar-betonist și grădinar, apoi într-o librărie care l-a călăuzit spre literatură. Din 1997 trăiește din scris. Între 2009 și 2013 a fost și secretar literar la Schauspielhaus Zürich. Primele piese le-a scris pentru Grupul „400 ASA”, printre ai cărui membri fondatori s-a numărat. A devenit cunoscut în 2000 cu piesa Meienbergs Tod (Moartea lui Meienberg), dar primul mare succes (inclusiv internațional) I l-a adus piese Die sexuellen Neurosen unserer Eltern (Nevrozele sexuale ale părinților noștri), scrisă pentru Theater Basel, și care, până în 2005, a fost tradusă în 12 limbi. A ajuns și pe marile ecrane. Între timp, a mai scris peste zece piese, montate pe numeroase scene din țările germanofone și de peste hotare, inclusiv peste Atlantic. A scos și un volum de proză, Die toten Männer (Bărbații morți). A primit aproape 20 de premii și distincții, printre care titlul de cel mai bun autor tânăr decernat de revista Theater heute, Premiul pentru cel mai bun dramaturg oferit de juriul Festivalului de la Mülheim an der Ruhr (cea mai importantă competiție de dramaturgie din spațiul cultural de expresie germană), Premiul Anna Seghers, Premiul pentru literatură al orașului Berlin, care presupune și calitatea de profesor invitat la Freie Universität Berlin, Premiul pentru literatură de la Solothurn (cea mai importantă întâlnire literară din Elveția), Premiul elvețian al cărții etc. A scris în jur de 20 de piese de teatru, nuvele, romane, eseuri. Piesele sale au fost traduse în engleză, franceză, spaniolă, italiană, rusă, letonă, lituaniană, suedeză, maghiară, greacă, română ș.a.
Sinopsis
Personaje: 2 f, 3 b
Dramă poetică, elemente mystery
E după amiază, și Evelyn îl așteaptă cu nerăbdare pe Daniel, amantul ei, în camera unui hotel bun. Urmează să fie ce-a de-a o suta lor întâlnire amoroasă. Cu mâna stângă, ea îi scrie mamei ei scrisori ce trădează o anume labilitate emoțională. Are mâna dreaptă bandajată, din cauza unei răni a cărei vindecare e amânată prin intervențiile repetate ale amantului ei, care e medic. Pentru că rana e pretextul care face posibile întâlnirile lor adulterine.
Daniel, însurat cu Susan, o pictoriță care își dă seama că soțul ei o înșeală, sfârșește prin a-l înjunghia pe acesta cu foarfeca de tăiat carton. Nu din gelozie, ci din principiu, cum va susține ea: „Fiindcă nimeni nu l-ar fi pedepsit / A trebuit să-l pedepsesc eu.” După crimă, Susan se autodenunță și este dusă la poliție, unde-l cunoaște pe Sebastian, avocatul ce urmează s-o apere în procesul care o așteaptă. Întors acasă la Evelyn, Daniel îi povestește acesteia cu lux de amănunte cazul pe care tocmai îl preluase. Din relatarea acestuia, Evelyn înțelege că cel ucis este Daniel, amantul ei cu care avusese o sută de întâlniri. După ce-i deschide unui vânzător de Biblii cu care are o scurtă convorbire plină de semnificații, Evelyn îi mărturisește soțului adulterul. Deși face legătura cu informațiile pe care le are de la Susan și își dă seama că soția sa spune adevărul, el alege să nu o creadă. Refuzul lui de a o crede o convinge și pe ea să retracteze.
În afara celor două cupluri, prin piesă mai trece un bărbat tânăr și misterios, în patru roluri diferite: de angajat al hotelului, de model care pozează pentru pictori, de polițist și de misionar care vinde biblii.
Comentariul lui Scora
Piesa nu este nici pe departe o simplă dramă (tragedie?) sentimentală. Profund cunoscător al tragediei antice, care i-a și inspirat primele texte pentru scenă, Lukas Bärfuss sugerează în toate textele sale prezența unei forțe, a unei legități comparabile cu destinul vechilor greci. Dragoste în patru tablouri prilejuiește o reflecție profundă asupra relației dintre legile sociale și anarhia inimii, cum s-a și remarcat de altfel. Textul se remarcă prin poezie, tensiune, mister și rigoare deopotrivă.
Detalii tehnice
Premiera absolută a avut loc în septembrie 2002 la Schauspielhaus Bochum, (teatrul care a și comisionat piesa) în regia lui Karin Henkel.
Premiera românească a avut loc la Teatrul Bacovia, Bacău, în 2007, regia: Theo Herghelegiu.
* * *
Drepturile de reprezentare: Hartmann & Stauffacher, Verlag für Bühne, Film und Fernsehen, Bismarckstraße 36, 50672 Köln, info@hsverlag.com
Drepturile asupra traducerii în limba română: Victor Scoradeț. vicmarsco@yahoo.de
Mostră text
SUSAN Nu vă faceţi griji
Cu cazul meu aveţi voie să daţi greş
Mie nu mi-e frică de închisoare
Libertatea mi-e indiferentă
SEBASTIAN Aici nu vă cred
SUSAN Pentru mine dragostea e mai importantă
Iar dragostea şi libertatea
ele nu merg împreună şi gata
SEBASTIAN Cum vă simţiţi
SUSAN Acum
SEBASTIAN Da
SUSAN Nu ştiu
SEBASTIAN Vreţi o aspirină
SUSAN De ce
SBASTIAN Poate că vă doare capul
SUSAN Nu
SEBASTIAN Poate că ar trebui să purcedem la a clarifica
ce anume s-a întâmplat exact
Era şi al artist
SUSAN Nu
El era opusul meu
El se ocupa de bolnavi
Oncolog de laborator
El era unul care pronunţa condamnări la moarte
În fiecare zi
cu rapoarte pozitive
Tăcere
M-a înşelat
SEBASTIAN Dar sper că nu cu bani
SUSAN Trăia cu alta
De ce răsuflaţi uşurat
SEBASTIAN O crimă din gelozie
SUSAN Nu sunt geloasă
SEBASTIAN nu este conform legii o crimă
ci omor din culpă
Omul acţionează sub imperiul emoţiei
nu ştie ce face
şi e într-o oarecare măsură iresponsabil
SUSAN Mintea mea nu a fost niciodată mai limpede
SEBASTIAN O crimă din lăcomie ar fi mult mai gravă
La gelozie
se ia în calcul
presiunea emoţională
SUSAN Nu auziţi
Eu nu sunt geloasă
SEBASTIAN V-a bătut
SUSAN Nu
SEBASTIAN V-a ameninţat
SUSAN Nu
SEBASTIAN Cel puţin v-a jignit
SUSAN Nu
M-a înşelat
SEBASTIAN Asta aţi spus-o deja
Ştiţi de câte ori
SUSAN O dată cu sigurannţă
SEBASTIAN Cum
SUSAN Cum
SEBASTIAN Cum
SUSAN N-am fost de faţă
SEBASTIAN Poate aveţi o idee
SUSAN De ce vă interesează
SEBASTIAN Întotdeauna mă interesează detaliile
Unde se întâlnea cu femeia
De câte ori se întâlnea
Ce făceau atunci
Dacă vreau să vă ajut
trebuie să ştiu totul
adevărul întreg
O cunoaşteţi pe femeie
SUSAN Nu
(…)
SEBASTIAN Aveaţi relaţii sexuale cu el
SUSAN Nu e nevoie să vă răspund
SEBASTIAN Acelaşi lucru o să vă întrebe şi Procurorul
SUSAN Era un bărbat tandru
SEBASTIAN Era un bărbat tandru
Nu vă bătea
Nu v-a ameninţat
Nu v-a jignit
Nu v-a obligat la perversiuni
Şi cu toate astea l-aţi ucis
SUSAN Da
SEBASTIAN Numiţi motivul
dacă nu a fost gelozia
SUSAN Trebuia să-l pedepsesc
SEBASTIAN Să-l pedepsiţi
Câtă aroganţă
SUSAN Dacă vreţi
SEBASTIAN Nu sunteţi judecătoare peste viaţă şi moarte
SUSAN Aş fi găsit cumva un alt judecător
care să-l fi condamnat
SEBASTIAN Pentru care delict
SUSAN A fost înşelăciune
SEBASTIAN Înşelăciunea în dragoste
nu se pedepseşte
SUSAN De ce nu
De ce nu se pedepseşte
Nici măcar nu te poţi asigura împotriva ei
Poţi să te asiguri pentru orice
Pentru spargere
Pentru trăznet
Grindină
Pentru toate prostiile astea
Dar într-un om trebuie să ai pur şi simplu încredere
Trăieşti cu el
Zece ani
Douăzeci de ani
Şi el poate pur şi simplu să plece
După o zi la fel de simplu
Ca după un an
Şi nu-ţi datorează
după zece ani mai mult
decât după zece zile
Dar dacă cineva îmi fură poşeta
în care nu-i decât abonamentul meu de metrou
ceva mărunţiş şi o bomboană veche
Atunci Poliţia vine îndată
Şi Asigurările plătesc
şi hoţul e pedepsit
E cumva cinstit
SEBASTIAN Nimeni nu a meritat pedeapsa cu moartea
numai fiindcă a călcat strâmb
SUSAN Nu avea nimic altceva decât viaţa lui
Şi cu ceva trebuia în fond să plătească
SEBASTIAN Din păcate nu vă înţeleg
SUSAN Nu
Dumneavoastră ce-aţi face
Dacă soţia dumneavoastră
SEBASTIAN Fidelitatea nu e lucrul cel mai important în dragoste